15 април,
1993-та година.
Туркменистан официално преминава от кирилица на латиница.
Всъщнос т.н. „кирилица“ няма нищо общо с азбуката на Кирил и Методий,
които даже не са я виждали приживе.
„Кирилицата“ е компилация от латински и гръцки букви.
Само няколко няколко букви, за характерните шипящи звуци в българския говор,
са взаимствани от глаголицата на Кирил и Методий.
Страните от бившия ССССР, които вече ползват латиница са
Литва
Латвия
Естония
Молдова
Казахстан
Азербайджан,
Туркменистан
Узбекистан
Румъния
Полша,
Германия,
Чехия
Словакия
Унгария
Словения
Хърватия
Азерите са показателни,
колко маловажна е азбуката за един народ
Например азерите сега си пишат на три азбуки.
В Азербайджан – на кирилица и на латиница.
В Иран – на персийски вариант на арабското писмо.
Въобще двата Азербайджана (руски и ирански) са пример колко маловажна е азбуката за един народ.
В тези части на единната страна на азерите първата писменост е арабската – заради ислямизирането.
След Първата война и Революцията минават на вариант на латиницата.
После след „построяването“ на социализма – на видоизменена руска кирилица.
Сега азерите пак са на латиница, но силно „подобрена“.
„И ще познаете истината,
и истината ще ви направи свободни.”
(Иоан 8:32).
